ĐỂ NUÔI DẠY CON THÀNH NGƯỜI SONG NGỮ (2)
16/09/2021
Phần 2: Một số định nghĩa cơ bản và phân loại khả năng song ngữ
Hiện tượng ngôn ngữ của trẻ gốc Việt ở nước ngoài nói chung là song ngữ, tam ngữ hoặc đa ngữ.
Nhà nghiên cứu bậc thầy của ngành này là Giáo sư Jim Cummins thuộc trường Đại học Toronto, Canada, là đất nước có chính sách “xã hội ngôn ngữ phức hợp” có thể hiểu nôm na là chủ nghĩa đa dân tộc, đa ngôn ngữ, đa văn hoá. Theo đó, xã hội Canada trân trọng tiếng mẹ đẻ của các dân tộc thiểu số đang cộng sinh, vì tiếng mẹ đẻ và văn hoá mẹ đẻ là yếu tố hình thành nên identity của trẻ, mình tạm gọi nó là bản sắc cá nhân của trẻ. Bản sắc cá nhân này giúp tạo sự tự tin về nguồn gốc của bản thân, đặc điểm nhận diện của bản thân, v.v từ đó trẻ có thể thoải mái hoà nhập cùng với xã hội bản địa và những dân tộc khác.
Ngành nghiên cứu song ngữ đã được hơn 50 năm tuổi. Ở Nhật, nổi tiếng trong ngành nghiên cứu Giáo dục song ngữ là Giáo sư Nakajima Kazuko (Đại học Toronto, Đại học Nagoya); Giáo sư Majima Junko (ĐH Osaka),…
Sau đây mình xin ghi lại 1 số khái niệm:
1/. Tiếng mẹ đẻ:
– là tiếng trẻ tiếp xúc và ghi nhớ đầu tiên (chính là TV)
– là tiếng trẻ có thể sử dụng lưu loát nhất (ban đầu là TV và sau đó sẽ đổi thành TN)
– là tiếng trẻ sử dụng thường xuyên nhất (ban đầu là TV và sau đó sẽ đổi thành TN)
– là tiếng đại diện cho lòng tự hào về nguồn gốc của bản thân của trẻ (ko j khác là TV)
Theo những tiêu chí này thì việc quyết định xem TV và TN đâu là tiếng mẹ đẻ thì rất là nhập nhằng. Tuy nhiên, nói TV là tiếng mẹ đẻ của trẻ gốc Việt là ko sai (theo gạch đầu dòng 1 và 4)
2/. Song ngữ: là 1 người có thể sử dụng được 2 ngoại ngữ, (tương tự cho đa ngữ). Tuy nhiên, song ngữ được phân loại như sau:
– Theo trình độ đạt thành: (xem ảnh minh hoạ)
– Theo thời gian hình thành song ngữ
– Phân loại theo 4 kỹ năng ngôn ngữ: (xem ảnh minh hoạ)
– Ngoài ra còn có nhiều tiêu chí dùng để phân loại song ngữ, nhưng ít quan trọng nên mình xin bỏ qua.
3/. Ngôn ngữ kế thừa: là ngôn ngữ trẻ nhận được từ bố mẹ. Ví dụ: trẻ VN lúc nhỏ giỏi TV, hoặc giỏi cả hai TV và TN. Nhưng khi bắt đầu học lớp 1, thì học bằng TN, đọc sách, vui chơi, xem tivi, trò chuyện với bạn….. tất cả đều bằng TN, thì đến 1 lúc nào đó TN sẽ phát triển vượt lên TV rất nhiều. Khi này TV đã chuyển từ vị trí tiếng mẹ đẻ sang tiếng kế thừa.
– Là
ĐỌC SÁCH CHO CON NGHE
và tương tác với con mỗi ngày.
Tham khảo:
「バイリンガル教育の方法ー12歳までに親と教師ができること」- Nakajima Kazuko

